Cursó el Máster Universitario en Educación Bilingüe (inglés y español) en la Universidad CEU Cardenal Herrera. Lo compaginó con un trabajo de maestra-tutora en un colegio bilingüe y, aun así, obtuvo un 9,93 de media, incluyendo 7 matrículas de honor. Entre ellas, la de su Trabajo Final de Máster (TFM), que acaba de ver la luz en la revista especializada PublicacionesDidacticas.
Se trata de Susana Sempere Plá.
En esta entrevista, además de contar su experiencia en el posgrado del CEU y adelantar algunos planes de futuro, comparte, su visión sobre la enseñanza bilingüe de calidad que considera que necesita España.

susana-sempere-en-practicas-de-maestra
La alumni durante sus prácticas en el máster

¿Qué sentiste al ver publicado tu TFM en una revista especializada?

Al ser mi primera publicación, he sentido mucho entusiasmo. Y he visto reconocido todo mi esfuerzo dedicado al Trabajo Final de Máster. De vez en cuando esto viene bien, ya que te motiva y te impulsa a seguir trabajando duro por aquello que quieres lograr.
Lo más impactante para mí fue haber sido capaz de publicar en inglés, ya que es todo un reto.

¿Por qué crees que lo seleccionaron? ¿Qué aporta?

Considero que promueve el uso del juego como un recurso fundamental en el aprendizaje del inglés como segunda lengua a través de AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras -que permite enseñar contenido, comunicación, cultura y cognición de forma integrada-), centrándose en la etapa de Educación Infantil.

Y creo que este trabajo influirá positivamente en la forma de enseñar de los/las maestros/as de educación bilingüe.

leyendo-el-discurso-en-la-clausura-de-master
Susana Sempere representó a sus compañeros en la clausura del posgrado

Antes has mencionado que era tu primera publicación. Eso es señal de que quieres seguir investigando…

(risas) Sí. Ahora mismo tengo varias investigaciones y trabajos en mente que pretendo publicar, y que están relacionados con el tema de mi futura tesis, en torno a la educación bilingüe y, en concreto, al enfoque educativo AICLE.

Aunque la investigación que voy a llevar a cabo en el doctorado no se centra en el tema del juego, sí que se relaciona con el enfoque educativo AICLE que defiende el TFM y con su aplicación a la primera infancia. A pesar de que todavía no puedo dar detalles concretos de mi línea de investigación, espero que poco a poco vaya saliendo a la luz con las pequeñas investigaciones previas que se publiquen.

Has acabado el máster y ahora estás con el doctorado. ¿Cómo ves tu futuro profesional?

Ahora me gustaría obtener la mención internacional en el Doctorado en Investigación Educativa que estoy realizando. Para ello, tengo planeada una estancia de investigación en Reino Unido, con la cual espero potenciar mi conocimiento y mi competencia lingüística en inglés, entre otras cosas.

Y profesionalmente, me encantaría llegar a ser profesora de universidad en el Grado en Maestro en Educación Infantil, pero en la modalidad bilingüe.

Creo que este trabajo influirá positivamente en la forma de enseñar de los/las maestros/as de educación bilingüe

El reto del bilingüismo… Cuéntanos tu experiencia en el máster del CEU.

Ha sido muy enriquecedora e inolvidable: he aprendido a ser maestra de educación bilingüe, que es mucho más que dar una clase en inglés; he mejorado mi nivel de inglés; he conocido a grandes autores/as del bilingüismo en diversas conferencias y congresos; he contactado con personas nativas, lo que me ha permitido adquirir más conciencia intercultural; he tenido la oportunidad de trabajar en un colegio bilingüe gracias a las prácticas del plan de estudios; y, sobre todo, me he llevado a grandes amigos/as, entre los cuales hago referencia a alumnado y profesorado.

acto-de-clausura-master
Susana Sempere ha obtenido siete Matrículas de Honor en el máster

Un posgrado que has concluido con unas calificaciones extraordinarias, a pesar de que lo compaginaste con trabajo, ¿no?

Sí. A mitad de curso me contrataron en el colegio bilingüe donde empecé a realizar mis prácticas de máster, de modo que tuve que compaginar mis estudios de posgrado con la vida laboral, algo que requirió mucho esfuerzo y horas sin dormir. En ese centro, fui maestra-tutora del aula de 4 años de Educación Infantil.

¿Por qué elegiste este máster?
Sabía que me ayudaría a mejorar las cuatro habilidades lingüísticas del inglés, y está dirigido a docentes que quieren integrarse en centros bilingües/plurilingües.

Además, de los pocos másteres que se ofrecían relacionados con la educación bilingüe, este era el que mejor plan de estudios proponía.

Las asignaturas de la especialidad de inglés están estrechamente relacionadas con AICLE, que es el enfoque educativo que más me interesa para el aprendizaje de segundas lenguas.

A mitad de curso me contrataron en el colegio bilingüe donde empecé a realizar mis prácticas de máster. Fui maestra-tutora del aula de 4 años de Educación Infantil

Parece claro que lo recomendarías…

Por supuesto. Ofrece muchas cosas positivas y abre puertas en el mundo laboral, ya que hoy en día hay mucha demanda en educación bilingüe, dado que está muy valorada.

Por otro lado, considero que es un máster muy práctico, lo que posibilita comprender la aplicación de la teoría en las aulas.

Con compañeros el día de la clausura
Con compañeros en el Palacio de Colomina CEU el día de la entrega de diplomas

Hablas de demanda laboral en este campo, ¿qué oportunidades crees que proporciona el posgrado a los profesionales de la educación?

Por mi experiencia y la de mis compañeros/as, permite al alumnado impartir educación bilingüe en la etapa para la que se está capacitado.

Asimismo, da la oportunidad de encontrar otro tipo de trabajo, ya sea en España o en el extranjero, puesto que el inglés hoy en día está muy valorado.

También, puede ser beneficioso para entrar en un grupo de investigación especializado en bilingüismo.

De los pocos másteres que se ofrecían relacionados con la educación bilingüe, el del ceu el que mejor plan de estudios proponíA. Y abre puertas en el mundo laboral

¿Algún consejo para los próximos alumnos del máster?

Que aprovechen todas las oportunidades que les ofrece: asistencia a congresos, conferencias, días de inmersión lingüística o clases de B2; participación en exposiciones prácticas; acceso a la plataforma de idiomas…

Al final del curso, todo ello les habrá permitido evolucionar y les garantizará una formación docente de calidad en educación bilingüe.

Con su promoción el día de la clausura
Con su promoción el día de la clausura

Hablemos de educación bilingüe. ¿Es el presente o el futuro?

Debería ser el presente, ya que implica múltiples ventajas. Sin embargo, generalmente en España, la educación bilingüe está destinada a unos pocos, que son los/las alumnos/as de colegios privados.

Sí que es cierto, que cada vez más, se van creando centros públicos que imparten dicha educación, pero aún nos queda mucho camino para conseguir que, en un futuro, la educación bilingüe no sea elitista y pueda llegar a todos.

Es muy aconsejable tener como referencia países como Canadá o Finlandia, donde la educación bilingüe es todo un éxito.

¿Sabemos enseñar inglés?

En mi opinión, esto depende de cada maestro/a o profesor/a. No obstante, todavía hay una gran mayoría de profesionales que no fomentan la competencia comunicativa en su aula, ya que no tratan de forma integrada las cuatro habilidades lingüísticas.

Considero que una enseñanza efectiva del inglés requiere mucha actividad, cooperación, situaciones comunicativas reales, andamiaje, contenido de interés para el alumnado, uso del pensamiento, integración de aspectos culturales, etc.

Nos queda mucho camino para conseguir que la educación bilingüe pueda llegar a todos. Es muy aconsejable tener como referencia países como Canadá o Finlandia, donde es todo un éxito.

De tus palabras se deduce que no es así como lo estamos haciendo…

Efectivamente. En su conjunto, no se aplican en la enseñanza del inglés en nuestro país, que se basa más en enseñar vocabulario mediante actividades diversas.

Muchas veces, es por desconocimiento de metodologías efectivas o, incluso, por la falta de tiempo para enseñar bien el inglés en pocas sesiones.

Pero ambas problemáticas pueden ser abordadas. La primera, mediante la formación continua a lo largo de la vida, que permite a los/las profesionales actualizarse.

Y la segunda, a través de la aplicación de métodos/enfoques que permitan integrar el contenido del currículum con el aprendizaje de las lenguas, sin tener que dedicar tiempo extra a dicho aprendizaje. Y uno de los mejores enfoques educativos para lograrlo es AICLE.

foto-susana-sempere
La alumni del CEU apuesta por una educación bilingüe que llegue a todos

¿Lograremos que la educación bilingüe sea una realidad en España?

Estoy segura de que sí, pues siempre se debe apostar por lo que se desea conseguir. Más aún, hay muchos profesionales que luchan por ello día a día, formándose, investigando, aplicando métodos innovadores… con el fin de conseguir la calidad que merece la educación bilingüe en España.

¿Qué tipo de profesionales se precisan?

Necesitamos maestros/as o profesores/as que apuesten por la educación bilingüe de calidad para todos, y no sólo para unos pocos.

Deben ser profesionales con alta competencia lingüística en inglés, y con la competencia profesional que les capacite para enseñar inglés como lengua vehicular. Ambos requisitos son necesarios, y uno no puede suplir al otro.

Pues a ver si ese reto se convierte más pronto que tarde en una realidad. Mucha suerte.

Muchas gracias.